延伸閱讀:
黑執事 VOL.01~03 (含少量漢化) / 伊死的漫畫特區
2007年我的翻譯回顧 (漫畫篇) / 伊死的漫畫特區
香港版 | 台灣版 | |
出版社 | 玉皇朝 | 東立 |
書度大小 | B6 | 新書 |
售價 | HK$ 33 | NT$ 90 (約HK$28) |
贈品 | 首批每期附送紙杯墊2個 | 首批每期附送明信片一張 (預先訂購第1、2期附送原裝海報) |
贈品質素 | OK | 明信片紙質有點糟糕, 有點像廉價贈品… |
翻譯 | 中上 ★ 第2期的「姨姨」變了「嬸嬸」, 到我發現時己為時已晚... 我的家庭觀念還蠻真薄弱的... ★第2期「子爵守備範圍很廣」 被胡亂改為「防衛森嚴」, 真是吐血... 拜託!玉皇朝! 請增進一下這方面的知識吧! 到底是第幾次對的改成錯的了... |
中上 台灣東立的習慣還是意譯的較常見 ★剛發現第2期的內封底 有個微妙的錯誤... 「打火機(ライターLIGHTER)」 譯成了「編劇(WRITER)」... |
排版 | ★效果字一般、小字照顧還可以 我拼命的把作者的手寫字譯了出來, 可是排版的人沒有做到…而負責的編輯亦沒發現到 ★還有是玉皇朝的老問題, 總是有些頁數是走位出白邊的 |
★效果字不錯,小字照顧度低
★書度縮小了, 不過離奇地,圖沒有撞網,
這一點還真不愧是東立 ★有些對白放錯了位…
是沒有譯出來?
還是真的出得太急了? |
日版原裝 下期預告 |
★第1期兩家都都很有默契地刪了 ★第2期逼於無奈兩家都無法刪,但還是刪了CD DRAMA的精彩廣告 |
原文 | 黑執事:「ファントムハイヴ家の執事たる者この程度の事が出来なくてどうします?」 |
HK | 「身為法多姆凱貝家的執事,連這種事也不會又怎成事?」 <<香港版較囂張 |
TW | 「身為凡多姆海伍家的執事,怎麼可以連這點事都不會呢?」 |
原文 | 黑執事:「あくまで執事ですから」 |
HK | 「我始終…是個執事」 <<有沒有搞錯呢… |
TW | 「我…不過是個執事」 |
原文 | 赤執事:「これでも執事デス(DEATH★)」 |
HK | 「我這樣也是個執事DEATH★」 |
TW | 「我這樣也算是執事DEATH啊。」 |
日語原名 | 香港譯名 | 台灣譯名 | PS |
ファントムハイヴ家 | 法多姆凱貝家 | 凡多姆海伍家 | |
セバスチャン・ミカエリス | 錫巴斯查恩‧ 米加艾里斯 |
賽巴斯欽 | 黑執事 |
シエル・ ファントムハイヴ |
西雅爾‧ 法多姆凱貝 |
謝爾‧ 凡多姆海伍 |
主人 |
フィニアン | 費尼安 | 菲尼安 | 園丁 |
メイリン | 美鈴 | 梅琳 (被我猜中了) |
女僕 |
バルド | 拜爾特(箂爾) | 待補 | 料理長 |
クラウス | 古拉烏斯 | 克勞斯 | 梁田清之 |
エリザベス | 伊麗莎白 (麗莎) |
伊莉莎白 (莉西) |
婚約者 |
フランシス | 法蘭西絲 | 待補 | 姑姑 |
ミッドフォード | 密德福特家 | 待補 | 就是姑姑 嫁的那家 |
フェッロファミリー | 費洛家族 | 待補 | 第1期惡役 |
アズーロ・ヴェネル | 亞捷洛‧凡尼爾 | 待補 | 平田広明 |
VOL.02 | |||
マダム・レッド アンジェリーナ・ダレス |
紅女士 安祖蓮娜‧戴尼斯 (前拜尼特男爵夫人) |
紅夫人 安潔莉娜‧達雷斯 (前巴奈特男爵夫人) |
|
グレル・サトクリフ | 葛里爾‧薩多古里夫 | 克雷爾‧沙多克里夫 | 赤執事 |
アレイスト・チェンバー | 艾里斯特‧森巴 德諾依多子爵 |
阿雷斯特‧錢帕 多爾伊特子爵 |
|
哇咧~我之前還在苦惱 チェンバー(CHAMBER)這個姓氏要怎樣譯… 台灣版的果然夠富貴! |
|||
第3期出咗先算~ <<喂! |
由於我家沒有Animax,除了那些看著他們配音的集數外,我也不知道效果會怎樣……。DVD的話盡可能我也會買回來看的。
TV Serious
原作:小林尽
香港Animax播放
PARADISE KISS 第1-7話担当
官方網站:http://parakiss.tv/_pkiss/
原作:矢沢愛
DVD BOX發行中
矢沢愛不是我杯茶,好歹我都有看原作,但沒想到MADHOUSE製作的動畫版會比原作無聊那麼多,MADHOUSE你真是大細超,明明DEATHNOTE的質素那麼高!因為這作品很新潮,所以我多用了英文,但結果被公司說「還是用回中文」…原來如此。明白了。這作品最驚喜的還是ENDING的歌曲,FF果然好嘢!
Speed Grapher 少量集數担当
原作:GONZO
香港Animax播放
怪~ayakashi~ 全11話担当
香港Animax播放
知道要做這一套作品後我馬上告訴薰,大家一起尖叫…。之前已經看了第3部的賣藥了,實在被他萌得……。唔,所以很比心機,破了我的高速紀錄,試過一週做了5集譯稿…。嘩!日版的配音稿是用手寫的,雖然我很喜歡,風味滿滿,可是看得辛苦,花在對片的時間也多了一倍……。古裝片的用語感覺很好,而且學到很多古代日本人的說話,原來以前的日本人不一定是說ありがとうございます,窮鬼武士是會說かたじけない的。
平田広明!一聽到他的聲音我便一口氣連續兩天做好了3集!我果然是超愛平田桑的聲音!在「BRAVE 10」的FREETALK中他說自己很少演古裝的,這應該是少數中之一吧?呵呵…
原來「天守物語」是個這樣的故事啊?這也改得太厲害了吧?作者質素無法維持也是一個問題…除此之外便是一大堆角色卻不知道誰是誰…總之這一部份的故事非常謎…。幸好是綠川光,救了很多謎的部份!這品連口型都很難夾,還好我不用寫對白稿……
化猫
導演是神!作畫也超神!難怪能獨立成章,再多拍一輯新的故事!賣藥先生太萌了,但問題是他說話時,一句話斷開幾次說,可苦了翻譯和夾稿的人……
原作:松本大洋
多得這作品,我慘被BRAVE STORY深深影響!因為不才要寫對白稿,這作品的動畫版看得幾乎會背了……。對了,我收到的原劇本竟是英文的…!所以這作品只能一字一句聽了…。我在這次的工作中重新發現,其實無論我怎樣寫對白,正式時都會照直說出來…這確實有那麼丁點兒的快感…(危ないぞお前!)這次的對白寫得很地道,大概與這家公司平日的風格相符吧?
秒速
原作:新海誠
DVD BOX發售中
原本懷著期待做的,但效果實在麻麻。不光公司本身的要求,也在於這作品的散亂、不合章法,在理解時有一定難度。感覺上今次想走回當年《星之聲》的路線,但缺少了強大背景設定的協助下,令《
延伸閱讀:
2007年我的翻譯回顧 (漫畫篇) / 伊死的漫畫特區
BRAVE STORY ~1 香港沒有勇者? / ~VoiceUp~
★☆ ドラマCD BRAVE 10 ☆★ / ~迷彩~
等了多年,二越としみ沒有辜負FANS的期望,為我們帶來這套感動人心的架空作品。
思考生命的限期
這作品是SF的,我絕對沒有搞錯!
(SF也有分軟和硬吧?二越老師一向是寫軟性SF的高手。)
大概是有了《地平球》時設定和世界觀那種過量膨漲的經驗,今次《磁海》的故事則集中得多。架構上仍是十分完整,但表達起來已經沒了《地平球》時那種力不從心的感覺,把故事主線集中收窄在幾個主角身上,感情來得更鮮明、更有說服力。其實《香港默示錄》時已經見到二越としみ在這方面的改進,但始終不是她充滿野心的架空設定,進步到哪種地步,仍是靠這套《磁海》得到確認。
我喜歡她的架空設定,當中的細緻度連環緊扣,每一個設定都有牽一髮動全身的感覺。《地平球》中設定了固定的生命週期、今次《磁海》中不定期的生命限期,都表達出她對生命的傳繹,有著一份難以言名的焦慮,而這種焦慮也許正是我們現實生活中潛意識淡忘的時間流竄帶來的。
《地平球》時限定22年的生命週期,原本以為22年後重新過活會有爽快的感覺,卻會被之前22年的生命纏繞;而《磁海》則放棄了反覆的折騰,為主角設下18歲的期限,餘下一年的生命,就像一個計時炸彈一樣,也為故事帶來合理的緊張感。
兩套作品的設定各有各出色,都是在SF層面上,不少作家一直窮追不捨的提材,來到二越としみ的手上有了不同的詮釋,的確是SF迷應看的作品。
當然還有很多大環境的設定都很出色,到第1期完了仍未出現過的「磁海」卻在角色們的口中有了大概的形象,真是高明的手法。
人物關係的深化
另一個我喜歡二越としみ的地方,也正正是《磁海》中的最好看的地方,就是以她擅長以設定帶出人物間緊扣的感情。今次《磁海》的架構集中到幾個主角身上,他們之間的關係顯得更加鮮明,而且沒有了過量而不必要的閒角,令感情更加深化,看著有某種難以言明的共嗚。
當然了,二越としみ的故事都幾乎沒有女角,這些人物關係的感情實在令腐人看得非常愉快~叮!
而且她筆下的角色都那麼的帥氣嘛!我覺得她想帶出一些訴息,人和人之間的關係應該更加單純,更加是超越男女間愛情的規範的。
例如《磁海》中的男主角艾奧伊是為了小女主人而報仇,但內心深處卻為想為自己有限的生命留下足跡。遇上迪斯後漸漸改變了他的想法,這種關係擴闊了他細小的生存空間。還有到迪斯店中的食客、教堂中的孤兒,這些閒角的出現都點綴出故事中的人性,為角色增添了更深化的描繪。
牧師、廚師、送貨的(速遞員),竟然出來的效果會這麼萌!
迪斯的彩頁有點像「長大了的阿斯蘭」,軍服萌!
再數下去無法結尾了吧…是的我好愛二越としみ老師的作品啦!
腐人們應該開心的是,故事中的複製人都喜歡「拿開」心口(或是被人「拿開」心口)被人看到他們的生命期限,有美少年又有帥哥!第2期快出吧!
對了,我發現「B’s Log」的作品還真的很對味,這本雜誌真好~
Enterbrain good job!
延伸閱讀:
月夜見亭の主人 Vol.1
===========================
內容簡介
為了在18歲的死亡日期前替小女主人報仇,艾奧伊不惜犯險越過「磁海」替人運送貨物賺錢。但在他的國家,身為複製人的他卻被因而追捕,直到他遇到迪斯和特利斯,價值觀漸漸改變,也終於能過著安穩的生活。
可是,他竟然發現自己一直找尋的仇人,那在戰爭中的風雲人物,竟然是自己身邊最親近的人……
成功整容的男主角?紅虫之舞再次躍動!
書名:退魔針 紅虫魔殺行 vol.02
原作:菊地秀行
作畫:申龍錧
出版社:双葉社/玉皇朝
售價:¥540 / HK$ 33
種類:靈異‧驚嚇
個人推薦度:★★★
打鬥度 :★★★
女角萌度 :★★★
男角萌度 :★★★★(給紅虫的票)
B級荷里活電影度:★★★★★
其實想寫好久的了,對比起《妄想少女御宅系》vol.03的翻譯,這本《退魔針 紅虫魔殺行》簡直是極速!我用了約兩天的空餘時間數小時便連校對的份都完成了。說到底,其實我對菊地秀行老師的故事風格很熟悉吧……叮~
這一期的前半部是承接上期韓國篇,阿惠的故事會在此告一段落;下半部回歸日本,開了新的單元,是個有關「笑臉」的故事。這一期紅虫半邊毀容似的臉奇蹟地被「整容」!這是重點!
申龍錧是個韓國漫畫家,他處理大規模的場面確實有一手,無論是靜態的(跨版的紅虫大頭、阿惠和男友相擁的場面),還是動態的(第1期紅虫跳舞、第2期大爆炸)等,都很有氣氛、很有氣勢。他的人物也掌握得很好,美女、型男、老人等全都很有個性。(至少我覺得第2期的新角色小綠ok萌~!)
話說回來,菊地老師的橋段有夠B級片的,妙就妙在申龍錧又配合得到,畫到那種「好似好得人驚,其實好搞笑」的驚嚇畫,效果實在不錯。菊地老師今次相中人了!〔啪啪啪~〕
近年日本與韓國漫畫家的合作似乎為漫畫界帶來新的方向。
大紅的《新暗行御史》、專攻女性市場的《鋼鐵三國志》、打到七彩的《Jackals》等都是起用韓國漫畫家,而且看到幾位韓國漫畫家的實力不弱,在日本漫畫界屬中上級。有趣的是以上的作品來自不同的出版社,《新暗行御史》是小學館、《鋼鐵三國志》《退魔針 紅虫魔殺行》是Media Factory,《Jackals》是Square Enix。看來各社英雄所見略同,不過都沒有像講談社那麼狠,一口氣開催季度的「講談社國際漫畫新人獎」,更用作雜誌封面。
看來韓國/日本海外日式漫畫抬頭是遲早的事。
香港呀~台灣呀~大家爭氣呀!!!
關連記事:
妄想少女御宅系 Vol.03
第一屆講談社國際漫畫新人獎 公佈名單
=================================
內容簡介
美麗的煙花背後原來是無情的災難,阿惠得到紅虫的協助,決定面對新的人生。
回到日本國的紅虫捲入了「笑臉」的家的咀咒中,卻顯得相當從容,而且樂在其中…
自小受到「笑臉」的傷害,小綠遇上紅虫後,終於找到她的支柱,更揚言要成為紅虫的新娘!
來成為新世代的OTAKU吧!
書名:妄想少女御宅系 Vol.03
作者:紺條夏生
出版社:双葉社/玉皇朝
售價:¥630 / HK$ 33
種類:宅‧腐‧惡搞‧妄想
個人推薦度:★★★★★
萌度(乙女):★★★★
妄想度 :★★★★★
宅味 :★★★★★
腐味 :★★★★★
令人愉快的第3期出版了,中文版的翻譯也託賴終於完成了。
前前後後花了2星期,這在我的翻譯工作中罕見花得長時間的作品之一。
唉…都怪自己拼命接下不同的工作撞在一起吧…
除此之外,這一期的內容也很令譯者頭痛。假如翻譯的人是個更普通、更不知宅為何物的人的話,相信會去撞牆吧……
今期繼續宅向話題滿載,自上期影射コミケ的EVENT後,今期更是大玩同人誌題材,作為一個宅人/喜愛動漫/熟悉動畫的人來說,今期是前所未有的滿足吧?
今期甚至用到「中川翔子常用語」!嘩,太潮了~
數數今期的用的ネタ:
・D.Gray-man 拉比x神田
・Biohazard 3, 4 LEON/MENESIS
・元祖高達 「我老豆都未打過我」(阿寶)「坊やだからさ」(馬沙大人)「是年輕時犯下的錯…」(馬沙大人)「嘿,別笑呀,士兵都在看。」(加曼)
・EVA 「風呂はいいね」(薰)
・EVA薰←→劍心版薰互換
・爆種!
還是經典的作品高達和EVA的ネタ較多,接下來就是同人用語,「入稿」「OFF SET」等,我邊譯時邊冒汗:一般人應該會看得好辛苦吧……
不理同人用語呀、宅人話題呀的,今期的重點其實是塚本英美學長!
(也就是第一期向美少年千葉告白的那個HARD GAY!)
「我很科但我很溫柔」的柔情鐵漢令這作品突然變得HARD CORE起來,這一招打得不錯,即使看BL不很深入的人也會因為這個角色的對比而覺得有趣吧?加上這個角在今期作出了推波助瀾的作用,多得他,今期兩組バカップル才可以有所進展。
不過這根本就是兩組不同的極端吧?
千葉‧阿松組
這是正常你猜疑我我猜疑你的組別,沒想到蠻好看的,作者揣摩這兩個人的心態都很到位。「渴求的一方便輸」的男方心態,和「他只看中我的身體」的女方心態都很不錯哩!
(不過阿松的身材實在很勁爆,上期Cosplay時已很勁,今期有浴室景,真養眼~)
阿部‧留美組
嘩!留美簡直是全世界的腐女的代表,真是腐女之女皇!
今期她的「告白」是推介重點!
作者太神了,她完全握掌到每個腐女心底中最最最極致的想法!
阿部,你的前途還是放棄腐女較有光明啊……
作為一套宅向漫畫,這套作品實在難得可貴,代種典型都放進去之餘,也確確實實踩中了一切的重心,帶出了「宅←→一般人」間的衝突和觀點。一切還是以偉大的「愛」解決吧?第2期留美向阿部的指責無疑正正是社會上宅人們的反控,作者表掦這種精神的同時,到第3期又借阿部終於跑去看元祖高達這舉動表示一般人應該嘗試了解宅人的世界。
如此種種,說這是為otaku們打氣的作品也不為過。
創作出像松井曜子這種潮流至上的女生暗地裏是宅女的「新世代」,反映出新一代的腐女形象,其實已經老早就擺脫了土氣的形象,也有暗示要宅人們也應該自我檢討的意味在內吧?除了自我的閉鎖空間,宅人們更應該放眼世界了解周遭的一切,松井這個角簡直就是指控那種自我放棄的宅人而存在一樣。日本的宅人很極端,自己放棄的人確實很頹廢,但隱性的宅們卻很爭氣,當中沒有明確的夾層在。
作者似乎更希望新世代的otaku可以更抬起頭,自信的說出自己是宅之餘,又不會落後於社會、潮流的一天來臨。
當然我也希望啦~
幸好香港的情況不一樣~
可喜可賀~
可喜可賀~
===================================
內容簡介
在COMIBA告白失敗後,千葉在暑假期間一直沒與松井見面,而二人也繼續維持著微妙的互相爭峙的局面。
這局面在美術部的新成員塚本英美加入後漸漸打破,因為塚本英美正是曾向千葉告白過的三年級學長!塚本的失意為微妙的兩組笨蛋帶來啟發,在拖拖拉拉時,學校的校祭便要舉行了。校祭伴隨的是每年度的北羽先生/北羽小姐選舉,松井和千葉以出眾的外貌成功得勝,但原來這個比賽背後有一個傳說,就是勝利者趁這機會告白的話,便能一帆風順……
另一方面,留美終於發現到自己的心意了,但是她的「爆種」行為似乎偏到另一個層面去……
台灣真是偉大!
各間出版社的競爭越來越大,令中文版的日本漫畫越來越多,爭奪的作品已經由各大手出版社轉至較年輕的雜誌、或是中小日本出版社。
原本最強的東立包起講談社的皇牌《少年Magazine》,令其總體出版漫畫量在市場佔有的層面上已超過一半,但形勢自從日本的大形勢轉變後亦有所不同。
這就是出現「包起」的風潮。
先是前年台灣尖端包起了講談社最年輕的雜誌《天狼星》,突然多出一系列的少年漫畫流進中文版漫畫的市場,《龍眼》、《火焰少年》、《魔法學園》,為傳統的少年漫畫帶來不同的觀點。(香港則由天下代理包起)
早一個月台灣的漫博中又出現了尖端的「包起」絕技,這次的對象是以萌漫為主的Media Factory的《Comic Alive》,廣為熟悉的《零之使魔》、《蟲、眼球、啤啤熊》(<<我流譯法)等,又一下子湧出市面。今年6月時已經收到風會有台灣出版社代理《Comic Alive》,起初以為又是東立的大包圍,原來是尖端!
不得不承認尖端的決心之大,及其市場眼光準確。看現在《天狼星》的《怪物王女》《龍眼》已跑出,又有士貴智志的《BLADE》,另一方的《Comic Alive》的作品步向成功也是指日可待吧?
加上手快有手慢冇的心態,令其他台灣的出版社也向尖端這一招「包起」學習了。
8月漫博實在很壯觀!(雖然沒有親身到場)
尖端高調的宣揚包起《Comic Alive》後,其實東立也在默默努力。
9月!東立正式出版日本Softbank Creative(Baccori)旗下的新雜誌《Flex Comic》作品!
由印刷出版轉至網上雜誌,《Flex Comic》的流通性變得更自由(的確我每個月都會去看)。雜誌太年輕,又只有馬場民雄等一兩位老手而已,連同一間公司最好賣的こげどんぼ都不在這個陣中,一班新人的努力會到達哪個程度?
9月!更謎的是「原動力亞細亞」公司,正式宣佈與幻冬社合作,代理其網上雜誌《幻藏》,更與日本一樣主力以網上揭載為主,不作印刷雜誌而直接出版漫畫單行本。謎就謎在《幻藏》的路線並不大眾,反而非常另類、有的亦難以分辨對象讀者層。我之前說過好看的《大東京TOY BOX》便是《幻藏》的作品了。同一時間推出的還有齋藤岬的《DRUG-ON》,怎麼看這兩本已經是《幻藏》最大眾化的作品了。
連網上雜誌也列入競爭名單了,台灣的市場到底是明朗還是不明朗?
未來半年還會有兩本新的雜誌創刊,到底會否再掀起爭奪戰?
我個人非常期待,無論各間出版社如何爭崩頭,得益的還是我們這班讀者。反正現在看漫畫也不一定要買來看。
延伸閱讀:
大東京トイボックス──探討遊戲業界的困難