見街後急不及待的看。
是年頭做好的工作,看著有一點點的陌生?
#00
★蘿莉控 (ロリコン)>> 被改為「戀蘿莉系」
這是同一個名詞第二次被同一個人改,我可能要提醒對方一下吧…
順提,之前一次是在《Brave 10》的壱、弐附錄中…
#01
★塞伯拉斯
缺了一個譯註,不過相比起來,也沒關係了吧~
「塞伯拉斯」就是看守地獄的三頭犬。
★祖法尼的成績表
在原文中是一句一句分開,香港中文版又排得一大段了…
★祖法尼、祖芬哥
原文:ジョヴァンニ、ジョバ兄,相當於鬼佬的
Giovanni (意大利名)
ルキもノキもかわいい~
朋友禰望超喜歡他的~
延伸閱讀:
伊死的漫畫特區 / DOGS BULLETS & CARNAGE #03(含少量漢化)[0回]
PR
http://ishicomic.blog.shinobi.jp/%E7%BF%BB%E8%AD%AF%E7%AD%86%E8%A8%98/dogs%20%20-00--01DOGS #00~#01