★ IE6.0推賞 ★ 目標:逢週末update! <無理やろ!

2009.11┃ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
★ BLOG内検索 ★
Home
2009-09-26-Sat 06:59:37 │EDIT
好嘢!趁著夜欄人靜UPDATE吓先~

以下是A/P/H事頭婆的角色意念歌曲『絶対不敗英国紳士 』的我流中譯。
說到是「我流」,就是很有香港風情的廣東話FEEL,不喜者勿轟~[謝謝]

這首歌想走英倫搖滾風,不過我覺得c/w的『 パブってGO!』才較有英國味。
『絶対不敗英国紳士 』的精彩之處其實是歌詞!! 負責寫詞的朋友真的很了解英國事頭婆啊!! [笑]


『絶対不敗英国紳士 』
歌詞我流中譯:

七海都是我的庭園 Roman(浪漫)與掠奪
印度 香港 別墅經營
唔~ 紅茶好味!
來保持紳士風度地前進吧
最緊要醒目
讓人覺得你遊刃有餘
from the cradle to the grave <<這句最神

我相信的事嘛… 當然有!! 妖精…
咀咒‧幽靈‧魔法!!
沒錯是很諷刺,不過我愛呀
笑着‧笑着‧前進吧!!

解開七星之謎 占卜明天!!
咖哩‧中華‧別墅的飯菜
唔~肉批好味道!!
決不會說出野蠻的話語
謹受着風度、傳統、
No pain, no gain,
Orders are orders!

我相信的呀! 沒錯! 就是超常現象!
咀咒椅子、預言
源自遠古的 魔物召喚!!
最終兵器 出擊吧!!


(獨白‧廣東話突入)
「紳士就是要粗茶淡飯啦」
「食唔慣你咪自己加隨便加D調味料囉!」
「咩難食呀講咩呀你!」
「呢道烤牛肉係道地嘅英國料理呀!」
「下午茶真係冇得頂~」
「講埋比你知嘞,軍隊入面會加D煉奶落去架」
「……呀喂,你明唔明架啫?」


All's well that ends well!!
對啊,勝出的話就是皇軍
我們絕不承認敗軍!!
沒錯是很諷刺,不過我愛呀
笑着‧笑着‧前進吧!!
~完~

一邊看可以一邊聽著這曲歌在網上不同的版本:
●64和弦版>> ttp://j-ken.com/category/all/data/734337/?
●事頭婆把聲高清版>> ttp://www.nicovideo.jp/watch/sm8029402
   (也謝謝這個版本讓我聽清楚獨白部份)
●來聽正式的試聽版吧!支持正版,還是請大家乖乖地去訂~


2009-09-16-Wed 00:40:33 │EDIT
應募的ヘタリア=ファンタジア 全sa CD入面港仔出聲了...
雖然高城元氣把聲襯落去真係麻麻,但係香港真係GOODSSS~!!

設定似係:串嘴+打不死+高中生+世界仔+搵著數...

廣東話港仔譯文[節錄]:
1.
中國:香港,我們的漢方藥用光了,去找上海調配一些過來!! 給我來硬的也要送過來!!
港仔:使人唔使本嘅,我諗我真係返去把嘞。
中國:總之給我快點去辦!!

2.
米國:YA~中國,你睇嚟幾好喎,鐘唔鐘意我個GAME呀?
中國:你們這麼慢啊~?這個遊戲系統還可以,也算是人玩的。
港仔:咦你咪係英國?好耐冇見咯喎。
粗眉:喲!中國!還有…香港,真的很久不見了…
港仔:我不過係跟住『老師』嚟啫,好快就返去架嘞。
中國:等一下下!! 這是我特製的蛋撻,帶回家吃吧!!
粗眉:嘿嘿嘿,光在這最初的城市,你已經玩得這麼起勁了啊?
中國:別傻了,我打不算光在這個城市打滾就完事,這不過是我最初的段階而已。
俄羅斯:是最初的階段嗎?
中國:沒錯!! 只有我擁有這個世界的貨幣『ヘタ』的話,就可以買很多強勁的武器。要行動時也不用走那些走一步打一隻怪的路,可以坐交通工具了。換言之,凡事都能輕易搞定了~
粗眉:原、原來是這樣啊?
中國:所有麻煩事,只要有『ヘタ』就能完美解決了。能用漆器賺這麼多錢,我果然是天才耶。你們就盡情讚美我吧!

3.
港仔:就咁,你講嘅嘢我都明白嘅,但係講真一開始唔玩呢個game就唔使搞咁多嘢啦。
俄羅斯:真是的,你這麼說來,其實人生才是世上最麻煩的吧~
港仔:哦,你頭先個gag我用喺邊度好呢可?
美國:哈哈~我就覺得好ENJOY喇!
粗眉:可惡呀,講到人地冇晒MOOD玩呢個GAME…
=======
高城元氣的確不算是最理想的人選,但把港仔自我腦內補元為串嘴的孩子+廣東話炸裂的話,就樂趣無窮了~

反倒不贊同英國會見到港仔心虛,當年事頭婆一干人等可是優雅地離開的,華麗麗到不行...


學習新單字:

1.エクタルト=蛋撻

2. ジャパン=漆器

3.でしゃばる=強行、使横手、亂來


今天金曲:

イギリス - 絶対不敗英国紳士w-

找天我也貼這首歌的翻譯...
2009-08-17-Mon 00:09:01 │EDIT
拿到第2期原動力出版的APH了!! 而且是特裝版的~
原本應該歡呼,可是真的笑不出來…
虧我上次還對原動力版第1期充滿愛,到了第2期就水準倒退了…

原動力啊!
趕漫博的話,不如「抄考」一下網版或D版好不好?
話雖如此,正版能做到這種水準,還是比同業員更優質的…

繼續以這個BLOG的傳統習慣(?),火火火速做一個簡單的比較,
因為我真的沒時間了…
(再一次恕我偏心,我認為偽內蒙古的版本是論外的,以下只拿丸川版第2期的特裝版去作比較~)
(下面的圖片全部都能點擊放大)






 

書名 廢柴意大利#2 特裝版
(丸川書店出版)
Axis Power 義呆利#2 特裝版
(原動力亞細亞出版)

封面製作 跟日版一樣是用特別紋紙
仔細看,封面好像自己有製圖?
跟日版一樣是用特別紋紙
可能因為有官方素材的關係,
封面設計也很完美。
(只是那個LOGO仍是看得不順眼)
發售地 香港發售地點:
1. 旺角豪生
2.
旺角十本堂
香港發售地點:
1. 旺角豪生
2.
旺角十本堂
3. 旺角雲起
4. 旺角一代匯集
及其他各大書屋
售價
NT 220 / HKD 49 / RMB 39
每冊NT 190 / HKD 58
這次原動力的價位仍是偏高,但不知為何來到香港後,那個匯價竟然比丸川版的更高?
看清楚一點,丸川版的價錢設定也太奇怪了吧…
NT 220換成港幣應該更貴才是?
書度大小 日版原大小
日版原大小
也沒甚麼可挑的~
用紙 第2期的紙質又白又滑,
明顯比上一期好多了~
也是我最滿意的一部份~

紙質跟上期一樣,
仍是白白滑滑的,
這一點倒是保持了品質啊…
印刷 圖片沒Blur了,但明眼人能看得出有網格不完整。
不過印色清楚漂亮,是上乘的印刷。
怎麼…
這一期的印色黑了這麼多!?
我看了這麼久原動力的書,
都沒看過他們的印刷這麼深色啊啊啊啊啊!!!
排版 ● 幾乎全都依照日版去做
● 不過也如日版一樣,語尾缺了很多標點
似乎暫時仍未調整中文出版時的習慣
● 句子行距仍是過密,讀起來仍是有點辛苦
● 幾乎全都依照日版去做
● 文字編排合乎中文版漫畫的規格
● 文氣行距字款字型等,都很理想,我拜服了
● 可是!!!! 排版太過貼邊了!!! 尤其是小冊子!!!
用字 繁體中文版 繁體中文版
大家都是標準的繁體中文版了!萬歲~!!
原動力的字體和字型比較漂亮和比較舒服,這一點丸川仍是學不來…
翻譯 看得出這個版本盡量按日版原意進行翻譯,
不過偶爾會譯錯意思,或是常見到語句不順的情況
還沒認真地看,
不過啊…
特典小冊子幾乎和『沒有翻譯』沒分別!!?
喂!
原動力!你們真的這麼忙啊?
特典

1. 特典紙鈔MEMO紙,分AB兩款,特裝版是B款的。
(全攻型)
2. 特典小冊子
3. [十本堂特典] 意大利小紙袋
1. 封入特典:俄羅斯卡貼
可惡呀,我討厭蘇蘇…

2. 首批特典:美國卡貼
可惡呀,我也討厭阿美…

3. 特典小冊子

4.
[十本堂特典] 意大利小紙袋
十本堂到底有多少小紙袋???
卡貼的國家喜惡是個人問題,可按下不表。
丸川的
紙鈔MEMO紙和原動力的卡貼,兩者之間我個人較喜歡卡貼,至少能收在錢包、用在八達通,意念上很好。

不過!!!!

問題是!!!!!!!!
原動力你的小冊子在搞甚麼!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
除了大小標題以外,其他的小字都沒有翻譯出來!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
就是魔王大人的手寫字都沒有譯到,就只譯了大小標題便算了!?
那為什麼要買你的中文版呢?繼續看我的日版不就好了麼?
人家D版的丸川都不辭勞苦的解讀了魔王的手稿,
把魔王的小設定、國家關係表等等都譯出來了,
竟然原動力沒譯出來???
假如解讀不到魔王大人的手寫字,大可以托日本出版社去問魔王,幻冬社的員工人很好的啊!!
(經驗談)

另外!
小冊子的版面也太不注意了!!
很多邊位都太貼,幾乎都要切掉畫面上的小國旗了?你們在搞甚麼啊啊啊啊啊!!!!!!!!!
總評 10分滿分的話,可以有8~9分吧?
丸川書店在第2期APH作出了很大的努力,除了拍手仍是拍手。
後來看丸川近期出版的《純情失誤》,也覺得他們能保持到好水準。
這個團隊的出品,以後應該能好好期待吧?

今次小冊子你贏晒了!!!

也許是要趕在漫博出版第2期,令這次原動力的製作失了水準。
印刷黑了我可以接受(因為我偏愛黑),可是!!!
一直以來的努力和好評,彷彿都敗在『特典小冊子沒完全翻譯』上去!!!
買普通版的話倒好,看不出這一點,不會吐血。
所以10分滿分的話,我也只能8分左右…
正版來說,這真的說不過去啊…

原本我很期待原動力版的第2期,
不過沒想到希望越大,失望越大。
也許真的是漫博的機不可失,才無法顧全到所有細節吧。
原動力的用紙和排版仍是有水準的…
別翻閱那本小冊子的話。

好的,我就封印你那本小冊子。
第3期可別出狀況啊!
原動力你是正版漫畫啊啊啊啊啊啊!!!



延伸閱讀:
台灣原動力版APH與祖國版APH
/ 伊死的漫畫特區
祖國版 aph 單行本 / 伊死的漫畫特區
丸川書店版「A/P/H」第1、2期比較 / 伊死的漫畫特區
國際政治夢公場 II 上卷 / ~Voice Up~


今日金曲:
Loreena McKennitt - The Bonny Swans
出自:
Loreena McKennitt--The Mask and Mirror
來聽點國際性的歌曲~
2009-08-16-Sun 03:04:49 │EDIT
仕事
★工作令我的生態突然回歸正常!
正職*回到月刊的作息!!!
兼職*A.澳門日報動漫版專欄撰稿員
兼職*B.日漫翻譯員
兼職*C.東亞語言學校日語教師(同學昇呢中)

★不用驚訝,其實我應該能做得更快,我要操番FIT我幅「計」!!

★以前可以不怎麼睡就能完成所有工作,但現在只想睡多於想工作…真是怠惰啊!我一定要振作!!!我要努力工作~!!!!

★因為回歸編輯的職位,再次與以往合作過的老師一起做漫畫,這種感覺很好!而且成為一些新接觸的老師的責編,感覺充滿挑戰性!嗚呀~我也不可以敗給各位辛勞的老師!!!

★每期的編者話我都會介紹一些好男人給年幼的讀者們,希望不會教壞大家…


敗家
★因為朋友u出團到日本,托她買了很多書;又因為朋友K在日本書屋工作,又托她買了很多書:還有朋友P在香港書屋工作,也托她買了書…好的我沒時間看書…

★之前和朋友一起Amazon團買了一張潤潤的舊TALK CD,這本來已經聽了,仍想支持潤潤便買回家收藏。早陣子開封後,發現新蔟蔟的CD竟然有刮花!! 而且痕跡長達兩三cm!!! 嗚…這就叫敗家了吧!!!!

★潤潤參演了雷鳥社出版的『愛の武将~直江兼続』,連書買也不過是1500yen,實在划算得很!不過劇情改得有點微妙就是了…反正有愛,有愛就好~!

★好想要羞兄(つるの剛士)的新CD,不過香港似乎沒有一家CD店有進貨,難道連這張也要訂?喂…


感想
★跟舊同事聊天後,重新發現自己的粗線條實在無藥可救…

★現在的生活雖然忙碌,但我仍然感覺有點無力,而且不實在的感覺很強烈…

希望
★時間がほしい!
★お金がほしい!
★同人誌をやりたい!
★練習の時間が足りない!
★もっと上手くなりたい!
★我想看LAUGHING GOR!!!!


今日金曲:
「ヘタリア Axis Powers」キャラクターCD-- 絶対不敗英国紳士
~イギリス(杉山紀彰)
歌詞實在是一絕!!
2009-08-14-Fri 06:09:57 │EDIT


知道的朋友應該知道,
不知道的朋友現在來聽聽吧?
就是,我又回歸月刊的生活了。
這一次不是《SpeedUP》那種少年漫,
竟然是少女漫畫。
非常閃亮那種。
不用懷疑,
就是那本了。
好,大家知道是哪一本吧?
嗯嗯~
明天就去報紙檔買來看吧!

這次不用像《SpeedUP》那樣子一腳踼,
我有可靠的拍檔一同工作,
而且也不用自己排版,
我們有可靠的美術組同伴!!
嘩呀~~~
我覺得現在可以去打波士呀!!
去吧!
勇者!
打波士去吧!


呃…
這意味着,
這個BLOG更新的頻率又會降下?
翻譯的工作和教書的工作仍會繼續,
想學日文和想看漫畫都可以找我~〔爆〕
還有每週繼續在澳門日報寫稿…
噢!我想寫BLOG呀!!!!

ACCESS
★ FREETALK ★
6/11/2009

★ 浪漫的世界31 ★
おっす!応援!
JUNJUNがんばって~
初入站注意事項
歡迎來到伊死不入流的漫畫blog(裏版)!由於盜文的情況嚴重(真謎),麻煩大家注意一下一些小地方:
★留言時請遵守網絡禮儀,大家志在交流得愉快吧!
★轉文、引用時請列明出處。
★這站內的「我流漢化漫畫」出於一時手痕及個人惡趣味,並不是甚麼好東西,有興趣的朋友請一定絕對緊記購買正版漫畫!
★這裏不提供漫畫下載,請支持正版漫畫!
★除了留言,也歡迎發電郵來我的mail box:
ishibigi@yahoo.com.hk 希望大家玩得愉快~
★ 最新留言 ★
~歡迎大家暢所欲言~
[10/13 ファラ]
[10/11 ISHI]
[10/09 ファラ]
[09/30 ISHI]
[09/28 TozN]
[09/26 ISHI]
[09/26 TozN]
[09/16 ISHI]
[09/12 無名忍者]
[08/28 ISHI]
★ PROFILE ★
HN:
ishi
年齢:
80
HP:
性別:
非公開
誕生日:
1929/05/23
職業:
出版関係
趣味:
吃喝玩樂
自己紹介:
★ishi,字伊死,性貧窮,卻不精打細算,乜都知少少但冇樣掂…
★前火狗工房《SpeedUP》無責任編輯之一,現職某漫畫出版公司小小文職人員。
★最愛蝙蝠俠與羅賓、全職聲迷,香港日本無差別戀聲族。
★激愛聲優古澤徹‧福山潤‧置鮎龍太郎‧水樹奈奈‧成田劍‧招世亮‧郭志權…〔下略〕
★日語程度只到吹水級數,但厚顏無耐的翻譯過商業遊戲,現向翻譯中文版努力重新學習日語中。憎死敬語,可惜每天都要用…
★以漫畫分類,介乎萌與腐之間,但FU味較重。
★閒來請來吹水~
忍者アド
offline+Gallery
akashitsuji

A/P/H
★★★★★
saiyuki & others

superheroes

firedogstudio

others

Original

★ 澳門日報少女漫畫點評 ★
★ 我的翻譯 ★
★ GAME ★
「愛神餐館2」PC中文版
香港火狗工房與日本SUCCESS共同開發的育成‧經營遊戲。中文化擔當,包括遊戲所有內容、包裝、部份說明及攻略。售價HK$168。

★ 漫畫 ★
☆BRAVE10~真田十勇士~ 香港中文版漫畫翻譯擔當。
現已發售,定價HK$33
超級期待CD DRAMA版!


★ Animate ★
☆惡童☆

香港中文版DVD配音翻譯擔當。
真的非常好看的哦!


☆SCHOOL RUMBLE☆
香港ANIMAX播映中
第一學期第10話、第一學期補習班、 第二學期第3話、第9話、第20話等翻譯擔當


☆天堂之吻☆

廣東話配音(字幕)翻譯
1-7話擔當

☆怪AYAKASHI~化貓☆


☆怪AYAKASHI~四谷怪談☆


☆怪AYAKASHI~天守物語☆


☆勇者傳說BRAVE STORY☆


☆秒速5厘米☆

Powered by 忍.jp Design by Alphaあるふぁ
Copyright © 2006 伊死的漫畫特區 Some Rights Reserved.
http://ishicomic.blog.shinobi.jp/
ブログパーツ忍者ブログ