忍者ブログ

★ IE6.0推賞 ★ 目標:逢週末update! <無理やろ!

2017.12┃ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
★ BLOG内検索 ★
HOMEさ‧し‧す‧せ‧そThe MANZAI Vol.01~03

The MANZAI Vol.01~03

2008-10-18-Sat 06:25:12 │EDIT
愛關西腔的話是必看首選~

書名:The MANZAI Vol.01~03
原作:あさのあつこ(淺野敦子)
作畫:イマイ ヒヅル(今井緋鶴)
出版社:ジャイブ / 東立
售價:¥590 / HK $32
種類:青春‧漫才

個人推薦度:★★★★★
耽美度   :★★
中度毒  :★★★★★

推薦語言(尤其關西腔)愛好者




沒想到《The MANZAI》會出中文版(譯成「相聲對對碰」,更令人感到戀愛劇的意味…)〔※這不是BL作品
(←笑)〕,於是我又拿出我的日文版和CD DRAMA溫故知新一下。

這是以「漫才(MANZAI)」為主題的故事,「漫才」在動漫作品中是很少見的題材,但在日本社會中是個很吃香的項目。至今為止這麼少見「漫才」出現在動漫中,除了是因為這主題難度高外,或許也反映了愛漫才的觀眾,跟愛動畫的群眾兩者之間連接點甚低之故吧。

正因為少有,而原著小說亦很成功,令這作品又漫畫化、又DRAMA CD化的,一時間成為炙手可熱的故事。小說已經出到第5期了,見到的話應該會買下來慢慢看~

我只看過原版漫畫和聽DRAMA CD,偏偏就沒看過小說版。
不過估計這小說要譯做中文也是一項龐大的工程,事實上漫畫版要翻譯成中文版,我已經很好奇會變成怎樣了。
因為,這故事是發生在關西的,也就是,會出現大量我喜歡的關西腔!
噢!關西腔!
在DRAMA CD中我就被中井和哉的關西腔萌死了…連野田順子、松岡由貴都是一口關西腔…!到後來甚至演高材生的真殿光昭也來說上幾口關西腔的~
音聲化後,中井和哉叫主角「阿步~」(あゆむ)時,那拖長む音的設定也發揮得很好,很膩人的感覺^^

愛關西腔的話,這作品絕對是愛藏系列之一,而且一定要收齊!
即使未必會說,看/聽了後對關西腔的理解力會LEVEL UP的。
關西腔也為整個故事套上一個溫情的氣氛,
本來關西腔就是一種感覺很親切的方言,
配上這個以青春為題的故事、「漫才」的主題,立時產生出莫名的吸引力。

怎麼辦呢~
要不要買中文版來看看這個關西腔翻譯的範本呢~
真是令人既擔心又期待啊…

不過即使不會關西腔,故事本身亦是相當好看,令人動容的。
這故事好看的地方,是借「漫才」連繫著兩位少年,和他們身邊的朋友,再擴展到整個社區的部份。內向的主角瀨田步,在演出一次漫才後,得到的東西比想像中更多,他的成長也為讀者帶來一些啟示似的,即使自己沒玩漫才,也彷彿得到某種共嗚一樣。

漫才迷秋本貴史(中井和哉)這角色有著獨有的魅力,他眼中的瀨田步(石田彰)不單是個漫才的天才,亦是令自己變得完滿的人。
二人組合一向都很好看,互補長短的二人組合就更好看~
看著這作品,就令人感到青春有多美好啊…〔遠目〕


   


這3集 DRAMA CD中,都各自有一首IMAGE歌曲,都是由WATER//COLOR唱的。
原本我個人對這種感覺像是隨意找一首歌放在DRAMA中的歌曲沒好感,
但是3首歌都異常地貼合故事的主題,
尤其在聽完一集內容後,聽到歌曲播放,
感覺像是看了青春連續劇後看到清爽的ED一樣。
這系列無論是漫畫或DRAMA都還真是佳作啊!

我現在還好好收藏著一本小小的「The MANZAI」特集~


故事簡介:                                    


瀨田步(石田彰)與母親相依為命,搬到湊市這個小鎮,轉校到這兒的中學(是中學生啊!)後的第一天,就被秋本貴史(中井和哉)纏著,問他「要不要來搞」(…我流翻譯),以為秋本貴史對自己有興趣,卻發現那個「搞」字,其實是指「搞漫才」的表演,參加學校的文化祭。

其實瀨田步因為經歷過家中變故,個性變得內向、自我保護(兼有吸引師奶+大叔的體質),亦很忌諱別人說他長得像女生,但文化祭的表演主題是經典的「羅密歐與茱麗葉」!長得健壯如牛的秋本貴史自然是演羅密歐,而阿步則逼不得已扮演茱麗葉,而且效果好得驚人,茱麗葉版的阿步甚至比他的心上人更漂亮…

文化祭中的漫才表演十分成功,不但令漫才迷秋本貴史每天都纏著阿步要他再「搞」,亦令阿步身邊眾集了一班朋友(附帶師奶粉絲團一大堆)。

阿步的心結,像是被那句「要不要來搞」完全改變一樣…
(う!泣けるで!)

拍手[0回]

PR
■この記事にコメントする
この記事のコメント投稿フォームです。
Name:
Mail:
Url:
Title:
Color:
Decoration: Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
Message:
Pass:
Secret:  ※チェックすると管理者へのみの表示となります。 
■この記事へのトラックバック
この記事のURLとトラックバックURLです。
必要に応じてお使いください。
この記事のURL▼

この記事のトラックバックURL▼

ACCESS
★ FREETALK ★
11/11/2017

★ 我畢業喇 ★

文化傳信より卒業致します!
もうたくさんを貰って、
楽しくやらせていただきました。
これからも出版業界にいるから
身につけたものを活用しようと思いながら、
前向きにもっと勉強したいです。
まだまだNO MANGA NO LIFE な日々を過ごそう。
香港の出版業界はこれ以上に落ちる余裕が無いから、
これから大丈夫だと思うけど、
必ず戻ってくるよ。
初入站注意事項
歡迎來到伊死不入流的漫畫blog(裏版)!由於盜文的情況嚴重(真謎),麻煩大家注意一下一些小地方:
★留言時請遵守網絡禮儀,大家志在交流得愉快吧!
★轉文、引用時請列明出處。
★這站內的「我流漢化漫畫」出於一時手痕及個人惡趣味,並不是甚麼好東西,有興趣的朋友請一定絕對緊記購買正版漫畫!
★這裏不提供漫畫下載,請支持正版漫畫!
★除了留言,也歡迎來plurk找我玩:
http://www.plurk.com/ishi 希望大家玩得愉快~
★ 最新留言 ★
~歡迎大家暢所欲言~
[01/27 伊死]
[01/26 阿敏]
[12/02 ishi]
[12/01 大明]
[12/01 伊死]
[10/06 ishi]
[10/05 雪靜]
[09/23 ishi]
[09/23 オニギリ]
[08/29 爻一一]
★ PROFILE ★
HN:
ishi
年齢:
88
HP:
性別:
非公開
誕生日:
1929/05/23
職業:
出版関係
趣味:
吃喝玩樂
自己紹介:
★ishi,字伊死,性貧窮,卻不精打細算,乜都知少少但冇樣掂…
★前火狗工房《SpeedUP》無責任編輯之一,現職某漫畫出版公司小小文職人員。
★最愛蝙蝠俠與羅賓、全職聲迷,香港日本無差別戀聲族。
★激愛聲優古澤徹‧福山潤‧置鮎龍太郎‧水樹奈奈‧成田劍‧招世亮‧郭志權…〔下略〕
★日語程度只到吹水級數,但厚顏無耐的翻譯過商業遊戲,現向翻譯中文版努力重新學習日語中。憎死敬語,可惜每天都要用…
★以漫畫分類,介乎萌與腐之間,但FU味較重。
★閒來請來吹水~
Working Record
★我的工作紀錄
2012/11/23 Update

offline+Gallery
●=offline ★=illustrations

akashitsuji 赤執事


A/P/H


saiyuki & others 最遊記&其他峰倉派


superheroes 超美英雄部


firedogstudio 火狗工房


others 個人惡趣味


Original 胎死腹中原創

★ 我的翻譯 ★
★ GAME ★
「愛神餐館2」PC中文版
香港火狗工房與日本SUCCESS共同開發的育成‧經營遊戲。中文化擔當,包括遊戲所有內容、包裝、部份說明及攻略。售價HK$168。

★ 漫畫 ★
☆BRAVE10~真田十勇士~ 香港中文版漫畫翻譯擔當。
現已發售,定價HK$33
超級期待CD DRAMA版!


Powered by 忍.jp Design by Alphaあるふぁ
Copyright © 2006 伊死的漫畫特區 Some Rights Reserved.
http://ishicomic.blog.shinobi.jp/%E3%81%95%E2%80%A7%E3%81%97%E2%80%A7%E3%81%99%E2%80%A7%E3%81%9B%E2%80%A7%E3%81%9D/the%20manzai%20vol.01-03
忍者ブログ[PR]